MilkNews

Milk007 - Newspaper from Brazil -

Published in Brazil - Social interactions and entertainment - 15 Dec 2018 05:51 - 6

http://i.imgur.com/JtKX1CX.png

eBrasil, 15 de Dezembro de 2018, eDia 71

http://i.imgur.com/oMkC9TG.png
Olá queridos eCidadãos!
Venho hoje lhes traduzir o último artigo do admin.
Esse último artigo teve como objetivo informar os Players sobre algumas mudanças na mecânica do jogo e um evento novo (eba!) que chegou! 
Vamos ao artigo.
http://i.imgur.com/oMkC9TG.png
Hello everyone,
Olá a todos,

We are back with latest news and updates. This  might be a little longer article, so bare with us, because we have plenty of information to give you.
Estamos de volta com as últimas notícias e atualizações. Este pode ser um artigo um pouco mais longo, então fique conosco, porque temos muitas informações para lhe dar.

First of all, let us introduce the changes implemented since the last article (in case you missed it or don’t follow our Discord channel):
Antes de mais nada, vamos apresentar as alterações implementadas desde o último artigo (no caso de você ter perdido ou não seguir o nosso canal Discord):

you can now travel for 1 gold as an alternative to 40 country currency, so you no longer have to worry about being stuck in another country;
all of the companies can now be sold, there were some restrictions in the former period, but now it is all enabled

agora você pode viajar com 1gold como alternativa à moeda de 40cc, de modo que não precisa mais se preocupar em ficar preso em outro país;
todas as empresas podem agora ser vendidas, houve algumas restrições no período anterior, mas agora está tudo habilitado

countries can declare war even to countries in their MPP list; note that once the attack is started, MPP between them is deleted, and the attacker will lose MPP with all countries that also have MPP with the defender country; the defender keeps all MPPs
os países podem declarar guerra mesmo aos países em sua lista de MPP; observe que, uma vez iniciado o ataque, a MPP entre eles é excluído, e o invasor perderá o MPP com todos os países que também têm MPP com o país defensor; o defensor mantém todos as MPPs. 
(MPP = Pacto de Proteção Mútua).

Act of War
"Ato de Guerra"

We hope you had fun collecting prizes from the Lucky Dice event, because we think they might come in handy for the next exciting event, Act of War! It will start on Day 71 and it will last for 16 days (Day 78 will be reset of event board and start from the beginning). The event will end up on Day 87 (Day 86 will be the last day for completing it).

Esperamos que você tenha se divertido recebendo prêmios do evento Lucky Dice, porque achamos que eles podem ser úteis para o próximo evento emocionante, o Act of War! Começará no dia 71 e durará 16 dias (no dia 78 será reiniciado e começará do início). O evento terminará no dia 87 (o dia 86 será o último dia para completá-lo).

https://i.imgur.com/9qzgV1z.png

The event consists of: fighting for your country (True Patriot medal), fighting for your country’s allies (True Ally medal), and fighting in resistance wars (on the side of the resistance) (True Revolutionary medal). Each type of fight comes in three stages: Bronze stage, Silver stage and Golden stage. After you complete a certain stage, you will receive one random prize from the list below. You can choose the order of completing (the pace for TP/TA/TR progress), but the order Bronze-Silver-Golden is obligatory for the each. Your progress will be saved for the next day (except on Day 78, when the board will be reset to 0 automatically).

O evento consiste em: lutar pelo seu país (Medalha do Verdadeiro Patriota), lutar pelos aliados do seu país (medalha de Verdadeiro Aliado) e lutar nas guerras de resistência (do lado da resistência) (Medalha Verdadeira Revolucionário). Cada tipo de luta vem em três etapas: estágio de bronze, estágio de prata e estágio de ouro. Depois de concluir um determinado estágio, você receberá um prêmio aleatório da lista abaixo. Você pode escolher a ordem de conclusão (o ritmo para o progresso TP / TA / TR), mas a ordem Bronze-Prata-Dourada é obrigatória para cada um. Seu progresso será salvo no dia seguinte (exceto no dia 78, quando o tabuleiro será redefinido para 0 automaticamente).


You can view your progress in the event window. Green arrow means that the stage is completed, red arrow that the stage is in progress and grey arrow is for the inactive stage.
Você pode ver seu progresso na janela do evento. Seta verde significa que o estágio está concluído, seta vermelha que o estágio está em andamento e a seta cinza é para o estágio inativo.

Bronze stage:
Estágio bronze:

To complete the Bronze stage, you must have 100 hits with or without weapon for any of the individual medal types (TP/TA/TR).
Para completar o estágio de Bronze, você deve ter 100 hits com ou sem arma para qualquer um dos tipos individuais de medalha (TP / TA / TR).

Reward will be one of the following:
Recompensa será um dos seguintes:

- 100 experience
- 100 de experiência
- 50 q2 weapons
- 50 armas q2
- 5 Energy bars
- 5 barras de energia
- 10 RPG
- 10 RPG
- 3 work tokens
- 3 empregados

Silver stage:
Estágio Prata:

To complete the Silver stage, you must have 300 hits for any of the individual medal types (TP/TA/TR). You can once again choose to fight with or without weapons.
Para completar o estágio de Prata, você deve ter 300 hits para qualquer um dos tipos individuais de medalha (TP / TA / TR). Você pode mais uma vez escolher lutar com ou sem armas.

Reward will be one of the following:
Recompensa será um dos seguintes:

- 250 local currency
- 250 BRL
- 100 q3 weapons
- 100 armas q3
- 10 Energy bars
- 10 Barras de energia
- 5 work tokens
- 5 empregados
- 6 gold
- 6 OURO (O.o)

Golden stage:
Estágio Ouro:

In order to complete the Golden stage, you must have 600 hits for any of the individual medal types (TP/TA/TR). Note that for this stage, you can fight with weapons and RPG only, barehanded fight won’t count for this stage.
Para completar o estágio Golden, você deve ter 600 hits para qualquer um dos tipos individuais de medalha (TP / TA / TR). Note que para este estágio, você pode lutar apenas com armas e RPG, a luta na mão não contam para este estágio.

Reward will be one of the following:
Recompensa será um dos seguintes:

- 10 work tokens 
- 10 empregados
- 12 Gold 
- 12 OURO
- 50 RPG (Rocket-propelled grenade)
- 50 RPG (Granada lançada por foguete)
- Q4 booster
- Amplificador de dano Q4
- 1 q5 bomb
- 1 Míssil q5 (*-*)

Once you fill out the complete board, you can reset it for free and start all over.
Depois de completar o quadro, você pode redefini-lo gratuitamente e começar tudo de novo.


Training ground
Campo de Treinamento

As you all know, we already shifted dates for training ground upgrades, so q5 training ground was supposed to be unlocked on Day 80. After multiple pleas from the players, it was decided to postpone the date to Day 90, to give you a little more time to collect the gold. The dates won’t be postponed anymore. This is a strategy game, use your strategies, organize priorities, it was known for a long time how much everything costs, don’t come and ask for another postponement, please.
IMPORTANT: Don’t forget to upgrade the training ground first and then train, because we do not reimburse strength difference lost that way.


Como todos sabem, nós já prorrogamos as datas para a atualização terrestres, então o campo de treinamento q5 deveria ser desbloqueado no Dia 80. Após vários apelos dos jogadores, foi decidido adiar a data para o Dia 90, para lhe dar um pouco mais tempo para ganhar uns gold. As datas não serão mais adiadas. Este é um jogo de estratégia, usa as tuas estratégias, organiza prioridades, ficou conhecido durante muito tempo quanto custa tudo, não vem e pede outro adiamento, por favor.
IMPORTANTE: não se esqueça de primeiro atualizar o campo de treinamento e depois treinar, porque não reembolsamos a diferença de força perdida dessa maneira.


Medals and damage
Medalhas e Dano

Many of you complained about the medal system and how it is hard to receive medals, so here are some of our opinions on the matter:

Muitos de vocês se queixaram do sistema de medalhas e como é difícil receber medalhas, então aqui estão algumas de nossas opiniões sobre o assunto:

They are made that way to keep the balance and make the game enjoyable for a longer period of time. If we put lower limits for medals, a bunch of you would receive lots of them in a short time, build up all the companies, gold would become worthless and the game would become boring. Where is the fun in having everything served on a platter?
Eles são feitos dessa maneira para manter o equilíbrio e tornar o jogo agradável por um longo período de tempo. Se colocássemos limites mais baixos para as medalhas, muitos de vocês receberiam muitos deles em pouco tempo, construiriam todas as empresas, o ouro se tornaria inútil e o jogo se tornaria entediante. Onde está a graça de ter tudo servido em um prato?

It is also one of the ways to make 2-click players more active, because the game is designed in a way that the more you are active, the better you thrive, and it will be noticeable especially in the long run;
É também uma das maneiras de tornar os jogadores de 2 cliques mais ativos, porque o jogo é projetado de uma forma que quanto mais você estiver ativo, melhor você se desenvolverá, e será perceptível especialmente no longo prazo;

That is why we made damage requirements the same for all medal types, and also had the medals give you the same amount of gold - 5g, be it True Patriot, True Ally or True Revolutionary. Plus you have the missiles which give you a significant damage boost and provide great help in receiving the medals.
É por isso que fizemos os requisitos de dano iguais para todos os tipos de medalhas, e também tivemos as medalhas dando a mesma quantidade de ouro - 5g, seja True Patriot, True Ally ou True Revolutionary. Além disso, você tem os mísseis que lhe dão um aumento significativo de dano e fornecem grande ajuda para receber as medalhas.

A great majority has more companies in their possession, gold on their accounts, the economies are active and that is the whole point. However, we decided to change the damage boost from weapons and RPG, as follows:
A grande maioria tem mais empresas em sua posse, ouro em suas contas, as economias são ativas e esse é o ponto principal. No entanto, decidimos alterar o aumento de dano de armas e RPG, da seguinte forma:


https://i.imgur.com/7iMWqgs.jpg

This way it will be a little easier for you to receive medals and the gold they bring. The change will be effective on Day 71.
Desta forma, será um pouco mais fácil receber medalhas e o ouro que elas trazem. A mudança entrará em vigor no dia 71.

(Pulei a parte do Moderadores... pq? Pq eu quis mesmo :D)

That is it for now. Until some other time with more news, have fun and enjoy the game.
Por enquanto é isso. Até algum outro momento com mais novidades, divirta-se e aproveite o jogo.

Sincere regards,
Sinceros cumprimentos,

Best regards,
eRevollution Team  

Cumprimentos,
Equipe de eRevollution

https://www.erevollution.com/public/img/logo.png
http://i.imgur.com/oMkC9TG.png
O Ministério da Educação agradece aos prezados leitores desse artigo. 
Por favor vote, comente e compartilhe!


Att.
Equipe do Ministério da Educação,
eGoverno do eBrasil.

Support

BrazaPassiraPassira

Comments (6)

Comentem, curtam e patrocinem 😁 [MdE] Tradução artigo Admin - #53 - https://www.erev2.com/en/article/2382
o7
Nice job o7
Bacana o7
O7 bro
o7